Like Video : 광고 기획자가 야동 망가보고 만든듯한 성진국의 사케루 구미 NTR 광고
광고 기획자가 야동 망가보고 만든듯한 성진국의 사케루 구미 NTR 광고
번역관련 커뮤에서 제보받아 적습니다 간단한 생활 회화 공부 겸사 취미로 자막 만들거나 입히며 노는데 누군가가 너님 다른사람 자막 카피했다고 태클걸며 피드백 받음 일단 번역놀이 자체가 외국어를 한국어로 바꾸며 명사를 제외하고는 단어선택의 차이 접속사의 차이 등등 갈릴 수 밖에 없음 특히나 한국인에 맞게 의역을 위해 추가하거나 수정한 단어 같은 경우엔 더더욱 근데 태클 때문에 본 다른 사람 자막 보니 제가 올린거랑 완전히 똑같음 처음부터 끝까지 다 똑같음 웃긴게 원본 영상에 나오지 않는 의역으로 추가한 단어까지 완벽하게 똑같이 카피해서 올림 이게 그냥 카피해서 올린게 아닌 그냥 폰트만 바꾸고 재인코딩해서 올렸음 정작 올린건 제가 당연히 빠름 물론 자막 만들고 입히고 논다고 저작권이 내게 되는게 아니라 뭐라뭐라 할게 아니지만 취미로 하는거라 평소엔 별 신경쓰지 않는데 찝찝하네요 영상 그대로 갖다쓰면 썼지 최소한 자기작업물로 번토라레 하는 쇼는 하지맙시다 광고 기획자가 야동 혹은 망가를 참고해 만든듯한 성진국의 일본 회사 UHA미각당 사케루구미 광고 여자가 신작품과 바람피는 네토라레 NTR 스토리 레알 기획자가 네토라레 망가나 SOD 기획물 보고 만든듯한...사케루구미 광고 さけるグミ CF
https://youtu.be/xpetmmUogrg
번역관련 커뮤에서 제보받아 적습니다 간단한 생활 회화 공부 겸사 취미로 자막 만들거나 입히며 노는데 누군가가 너님 다른사람 자막 카피했다고 태클걸며 피드백 받음 일단 번역놀이 자체가 외국어를 한국어로 바꾸며 명사를 제외하고는 단어선택의 차이 접속사의 차이 등등 갈릴 수 밖에 없음 특히나 한국인에 맞게 의역을 위해 추가하거나 수정한 단어 같은 경우엔 더더욱 근데 태클 때문에 본 다른 사람 자막 보니 제가 올린거랑 완전히 똑같음 처음부터 끝까지 다 똑같음 웃긴게 원본 영상에 나오지 않는 의역으로 추가한 단어까지 완벽하게 똑같이 카피해서 올림 이게 그냥 카피해서 올린게 아닌 그냥 폰트만 바꾸고 재인코딩해서 올렸음 정작 올린건 제가 당연히 빠름 물론 자막 만들고 입히고 논다고 저작권이 내게 되는게 아니라 뭐라뭐라 할게 아니지만 취미로 하는거라 평소엔 별 신경쓰지 않는데 찝찝하네요 영상 그대로 갖다쓰면 썼지 최소한 자기작업물로 번토라레 하는 쇼는 하지맙시다 광고 기획자가 야동 혹은 망가를 참고해 만든듯한 성진국의 일본 회사 UHA미각당 사케루구미 광고 여자가 신작품과 바람피는 네토라레 NTR 스토리 레알 기획자가 네토라레 망가나 SOD 기획물 보고 만든듯한...사케루구미 광고 さけるグミ CF
https://youtu.be/xpetmmUogrg
댓글
댓글 쓰기